Understand Chinese Nickname
薄荷少女玻璃心
[bó hé shăo nǚ bō lí xīn]
Translates as 'Mint girl with a glass heart,' suggesting someone fragile and easily hurt, yet fresh and lively like mint.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心如薄荷
[xīn rú bó hé]
Heart as Mint likely conveys freshness simplicity tranquility or coolness of mind ; often symbolizing ...
心如薄荷天然凉o
[xīn rú bó hé tiān rán liáng o]
Translates as A heart as cool as mint This signifies a serene composed personality akin to the cooling ...
薄荷少女半心凉
[bó hé shăo nǚ bàn xīn liáng]
Means A mintflavored girl half her heart cold Combining freshness and chill associated with mint ...
薄荷之心易碎
[bó hé zhī xīn yì suì]
Mint heart easily broken describes a person who may be gentle or pure at heart like mint but could also ...
我本薄荷心
[wŏ bĕn bó hé xīn]
I Have a Peppermint Heart uses the fresh and cooling quality of mint as a metaphor for a cool calm and ...
薄荷微凉难暖心伤
[bó hé wēi liáng nán nuăn xīn shāng]
This poetic name expresses a sentiment : the slight cool of mint finds it hard to warm ones heartwound ...
薄荷少女空凉心
[bó hé shăo nǚ kōng liáng xīn]
The mint girl with a cool heart refers to someone youthful and innocent but harboring inner sadness ...
我心似薄荷
[wŏ xīn sì bó hé]
Describes one ’ s heart as like mint possibly referring to a sense of purity coolness or refreshing ...
心如薄荷天然凉爱如薄荷天然绿
[xīn rú bó hé tiān rán liáng ài rú bó hé tiān rán lǜ]
Loosely translated as the heart like natural mint cool and the love like natural mint green metaphorically ...