-
请别做梦
[qĭng bié zuò mèng]
Dont dream this phrase indicates discouragement against indulging in fantasies or wishful thinking ...
-
别做梦了
[bié zuò mèng le]
Stop dreaming It indicates that its time to wake up or not to indulge in ...
-
没有梦是好的
[méi yŏu mèng shì hăo de]
The phrase literally means not dreaming is good It can reflect the users view that not having hopes ...
-
梦执着
[mèng zhí zhe]
Dreaming with perseverance implies someone keeps dreaming with strong resolution or obstinacy ...
-
怹若是梦我愿沉睡
[tān ruò shì mèng wŏ yuàn chén shuì]
If you are just a dream I would prefer to keep dreaming expresses an unwillingness to wake from a lovely ...
-
戒梦
[jiè mèng]
Translates to to quit dreaming possibly symbolizing the end of illusions or unrealistic dreams ...
-
别再妄想了
[bié zài wàng xiăng le]
This translates to Stop daydreaming It indicates that one should stop unrealistic thinking or expectations ...
-
继续作梦
[jì xù zuò mèng]
It suggests keep dreaming which implies perseverance or not giving up on pursuing ones dreams no ...
-
继续做梦
[jì xù zuò mèng]
Directly translated as Continue Dreaming This can either mean living life with unrealistic expectations ...