Understand Chinese Nickname
怹若是梦我愿沉睡
[tān ruò shì mèng wŏ yuàn chén shuì]
'If (you) are just a dream, I would prefer to keep dreaming' expresses an unwillingness to wake from a lovely or preferred illusion if the reality means losing something precious.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如果一切只是梦那就永远不要醒
[rú guŏ yī qiè zhĭ shì mèng nèi jiù yŏng yuăn bù yào xĭng]
If all of this is just a dream then never wake up Represents longing to preserve a beautiful illusion ...
梦醒了接着做
[mèng xĭng le jiē zhe zuò]
When I wake up from the dream I continue dreaming This implies persistence in hope or imagination ...
其实我偏爱作梦
[qí shí wŏ piān ài zuò mèng]
Actually I Prefer Dreaming It expresses someones preference for escaping reality and being lost ...
明知道你是梦却咬牙不醒
[míng zhī dào nĭ shì mèng què yăo yá bù xĭng]
Knowing You Are Just a Dream Yet Choosing Not to Wake Up It reflects the desire to linger in a fantasy ...
你若是梦别叫醒我
[nĭ ruò shì mèng bié jiào xĭng wŏ]
If Youre A Dream Dont Wake Me Up expresses a sense of contentment and unwillingness to leave a good ...
另外一场梦
[lìng wài yī chăng mèng]
Another dream Expresses either entering an additional dream during sleep representing a second ...
他若是梦我愿沉睡
[tā ruò shì mèng wŏ yuàn chén shuì]
This phrase translates as If he were a dream I ’ d rather stay asleep implying that the user finds solace ...
睡不醒的梦丬
[shuì bù xĭng de mèng qiáng]
A dream where the dreamer doesn ’ t want to wake up Suggests longing to remain in a beautiful or comforting ...
就算你是梦我愿一直不醒
[jiù suàn nĭ shì mèng wŏ yuàn yī zhí bù xĭng]
Even if youre a dream Id rather never wake up expresses an intense desire not to lose cherished moments ...