Understand Chinese Nickname
其实我偏爱作梦
[qí shí wŏ piān ài zuò mèng]
'Actually I Prefer Dreaming.' It expresses someone's preference for escaping reality and being lost in one’s imagination and daydreams.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
记得夢到我
[jì dé mèng dào wŏ]
Dreamed About Me Suggests being missed or remembered through dreams or imagination In the fastpaced ...
爱做梦
[ài zuò mèng]
Love dreaming highlighting a tendency to daydream or imagine It portrays a persons dreamy nature ...
我在做梦
[wŏ zài zuò mèng]
This name simply translates to I am dreaming indicating the owner enjoys imagination wishes for ...
我喜欢幻想却从不奢望
[wŏ xĭ huān huàn xiăng què cóng bù shē wàng]
I Like Dreaming but Never Expect Too Much The owner enjoys letting imagination run free but maintains ...
溺于梦
[nì yú mèng]
Drowned In Dreams Expresses being deeply immersed into ones fantasies or daydreams suggesting ...
白日做梦要多美有多美
[bái rì zuò mèng yào duō mĕi yŏu duō mĕi]
Dreaming while awake dreaming as beautifully as possible suggests a playful or escapist attitude ...
怹若是梦我愿沉睡
[tān ruò shì mèng wŏ yuàn chén shuì]
If you are just a dream I would prefer to keep dreaming expresses an unwillingness to wake from a lovely ...
明知道你是梦却咬牙不醒
[míng zhī dào nĭ shì mèng què yăo yá bù xĭng]
Knowing You Are Just a Dream Yet Choosing Not to Wake Up It reflects the desire to linger in a fantasy ...
唯梦不初醒
[wéi mèng bù chū xĭng]
This phrase translates to Only Dreaming Without Awaking It suggests someone who prefers staying ...