Understand Chinese Nickname
戒梦
[jiè mèng]
Translates to 'to quit dreaming,' possibly symbolizing the end of illusions or unrealistic dreams, indicating a stage where one decides to be pragmatic.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
梦的出口
[mèng de chū kŏu]
Translates to the exit of dreams signifying hope or aspiration to achieve what was once only seen ...
弃梦走
[qì mèng zŏu]
Translates literally into give up the dream and leave This indicates a resolute farewell expressing ...
止梦于梦
[zhĭ mèng yú mèng]
Literally translating as Dreams Stop at Dreams this indicates that dreams stay only within ones ...
End痴人说梦
[end chī rén shuō mèng]
Literally translating to The End – Fool Talks about Dreams it conveys finality often associated ...
别做梦
[bié zuò mèng]
Stop Dreaming A blunt and straightforward statement indicating disillusionment or practicality ...
不再妄想
[bù zài wàng xiăng]
Simply put it implies stopping delusional thinking or letting go of unrealistic dreams This shows ...
别再梦别再等
[bié zài mèng bié zài dĕng]
Translating to Dont dream anymore dont wait anymore this indicates a call for present action and ...
继续做梦
[jì xù zuò mèng]
Directly translated as Continue Dreaming This can either mean living life with unrealistic expectations ...
一个醒不来的梦
[yī gè xĭng bù lái de mèng]
Translating to A Dream That Never Wakes conveys a perpetual state of illusion or fantasy where the ...