Understand Chinese Nickname
别以为我真的刀枪不入别以为我真的坚如磐石
[bié yĭ wéi wŏ zhēn de dāo qiāng bù rù bié yĭ wéi wŏ zhēn de jiān rú pán shí]
Conveys that despite outward strength or resilience, inside the person still has weaknesses and vulnerabilities like everyone else.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
丢了坚强软弱给谁看
[diū le jiān qiáng ruăn ruò jĭ shéi kàn]
This implies the individual has lost their resilience and strength and now showing weakness publicly ...
坚强的背后是脆弱
[jiān qiáng de bèi hòu shì cuì ruò]
Reflecting the philosophy that strength is often seen on the outside but internally there can also ...
再坚强也会受伤
[zài jiān qiáng yĕ huì shòu shāng]
Even someone as tough can still get hurt emotionally indicating vulnerability despite outward ...
沉弱
[chén ruò]
Deep Weakness implies a feeling of vulnerability and helplessness reflecting an individual who ...
你总以为我很坚强
[nĭ zŏng yĭ wéi wŏ hĕn jiān qiáng]
Conveys that despite others perceiving them as tough and resilient they actually have their own ...
我并非百毒不侵
[wŏ bìng fēi băi dú bù qīn]
Admits to having weaknesses and susceptibilities Contrary to appearing as invincible or completely ...
坚强的懦弱
[jiān qiáng de nuò ruò]
Strong in Weakness might represent how the person finds strength during their vulnerable moments ...
还是不够坚强
[hái shì bù gòu jiān qiáng]
Still Not Strong Enough indicates a person acknowledging their vulnerability or emotional weakness ...
只会逞强
[zhĭ huì chĕng qiáng]
Only show strength highlighting an inner toughness where vulnerabilities are not easily expressed ...