-
情难却情相牵
[qíng nán què qíng xiāng qiān]
Translated roughly as Hard to Resist and Hard to let go of Love This suggests someone who finds it hard ...
-
莫多情情伤己
[mò duō qíng qíng shāng jĭ]
Meaning Do Not Fall In Love Too Deeply as It Hurts You A warning against allowing oneself to become ...
-
爱别深爱
[ài bié shēn ài]
The meaning is to ‘ love but don ’ t fall too deeply in love ’ It conveys a cautionary stance on relationships ...
-
别再用情至深了
[bié zài yòng qíng zhì shēn le]
Translating as do not be so deeply in love this conveys a warning against investing too much emotionally ...
-
别太衷情
[bié tài zhōng qíng]
Translated as do not be too infatuated it advises one to refrain from falling deeply into love or becoming ...
-
别太深情
[bié tài shēn qíng]
Translates to dont be too deeply in love This reflects advice or a personal guideline for avoiding ...
-
别爱得太苦
[bié ài dé tài kŭ]
Translated directly as Do not love too bitterly It implies a warning about giving more than one receives ...
-
别爱太深
[bié ài tài shēn]
Dont Love Too Deeply : A warning or advice about the dangers of falling too much in love ; it cautions ...
-
你别太爱他
[nĭ bié tài ài tā]
Translates to Dont love him too much expressing caution or a warning about loving someone intensely ...