-
给不了的承诺就别说出口
[jĭ bù le de chéng nuò jiù bié shuō chū kŏu]
If It ’ s a Promise You Cant Keep Don ’ t Utter It Advises sincerity in commitments and honesty in promises ...
-
别做哪些无谓的承诺没资本
[bié zuò nă xiē wú wèi de chéng nuò méi zī bĕn]
Dont make pointless promises you cannot keep It criticizes empty words or commitments made without ...
-
做不到你就别许诺
[zuò bù dào nĭ jiù bié xŭ nuò]
If you cant do it dont make promises A straightforward warning or advice emphasizing reliability ...
-
承诺却变沉默
[chéng nuò què biàn chén mò]
This indicates that promises turn into silence over time It conveys disappointment with unkept ...
-
别许我口头承诺
[bié xŭ wŏ kŏu tóu chéng nuò]
Translating to Dont give me promises only spoken it represents someone who has been disappointed ...
-
实现不了承诺就别给承诺
[shí xiàn bù le chéng nuò jiù bié jĭ chéng nuò]
Translates to dont make promises you cannot keep It reflects wisdom and honesty warning against ...
-
别轻言
[bié qīng yán]
This means Dont speak lightly It carries the advice not to be frivolous in speech often used as a caution ...
-
你说的却不再实现
[nĭ shuō de què bù zài shí xiàn]
Expresses the unfulfilled promises When words said will not materialize into actions indicating ...
-
口说无凭
[kŏu shuō wú píng]
It literally means empty talk cannot be relied on emphasizing that verbal promises alone don ’ t ...