Understand Chinese Nickname
别碰我男人别动我媳妇
[bié pèng wŏ nán rén bié dòng wŏ xí fù]
A possessive expression: 'Do Not Touch My Man or My Wife'. Used typically when protecting significant other or family members fiercely. It also expresses an exclusive sense of ownership.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别碰那是我女人别看那是我男人
[bié pèng nèi shì wŏ nǚ rén bié kàn nèi shì wŏ nán rén]
A possessive statement used to claim exclusive rights over ones significant other literally meaning ...
我很小气我的老公你别碰
[wŏ hĕn xiăo qì wŏ de lăo gōng nĭ bié pèng]
Im so possessive dont you touch my husband This name may indicate jealousy a playful declaration ...
我的女人你别摸我的男人你别动
[wŏ de nǚ rén nĭ bié mō wŏ de nán rén nĭ bié dòng]
Literally dont touch my woman dont move my man It signifies possessiveness over ones romantic partners ...
她是我的你不能碰他是我的你不能动
[tā shì wŏ de nĭ bù néng pèng tā shì wŏ de nĭ bù néng dòng]
She is mine you cannot touch her ; he is mine you cannot move him This possessive phrase conveys extreme ...
我的女人都别碰
[wŏ de nǚ rén dōu bié pèng]
Literally means Dont touch my woman implying possessiveness over a romantic partner It conveys ...
放肆别动我媳妇造次放开我老公
[fàng sì bié dòng wŏ xí fù zào cì fàng kāi wŏ lăo gōng]
Hands off my wifehusband shows possessiveness in protecting loved ones Such a name reflects assertiveness ...
老子媳妇不许动
[lăo zi xí fù bù xŭ dòng]
Don ’ t Touch My Wife a protective and possessive phrase asserting control and ownership over a spouse ...
你是我的人谁也不许碰
[nĭ shì wŏ de rén shéi yĕ bù xŭ pèng]
Means you are mine nobody else can touch you This possessive expression asserts exclusivity and ...
我的男人不允许你碰我的女人不允许你动
[wŏ de nán rén bù yŭn xŭ nĭ pèng wŏ de nǚ rén bù yŭn xŭ nĭ dòng]
This translates as You are not allowed to touch my man nor to move my woman indicating possessiveness ...