Understand Chinese Nickname
别拿你的姿色当资本
[bié ná nĭ de zī sè dāng zī bĕn]
'Don’t Take Your Beauty as Capital' advises against relying solely on physical attractiveness, highlighting the importance of inner qualities over superficial appearance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抱歉我没有你想要的美貌
[bào qiàn wŏ méi yŏu nĭ xiăng yào de mĕi mào]
Sorry I Don ’ t Have the Beauty You Desire shows humility and possibly selfconsciousness about not ...
没有漂亮的脸蛋
[méi yŏu piāo liàng de liăn dàn]
Without a Pretty Face represents modesty acceptance selfdeprecation or realistic perception ...
小爷不帅又如何姑娘不美又怎样
[xiăo yé bù shuài yòu rú hé gū niáng bù mĕi yòu zĕn yàng]
It doesnt matter if I am not handsome or if she is not pretty Reflects indifference towards physical ...
別太高看你自己相貌
[bié tài gāo kàn nĭ zì jĭ xiāng mào]
Dont think too highly of your appearance – showing humility and selfmockery ; implying a reminder ...
别拿长相当资本
[bié ná zhăng xiāng dāng zī bĕn]
It means dont use appearance as your capital or asset for success or getting ahead It conveys criticism ...
甭管姑娘美不美
[béng guăn gū niáng mĕi bù mĕi]
Dont care whether the girl is pretty or not This suggests nonchalance towards physical appearances ...
故意不帅
[gù yì bù shuài]
Translates to Intentionally Not Handsome — suggests someone who chooses to not prioritize physical ...
我美我无所谓
[wŏ mĕi wŏ wú suŏ wèi]
If Im Beautiful I Dont Really Care expresses a stance of apathy about physical appearance or external ...
长相没那么重要
[zhăng xiāng méi nèi me zhòng yào]
Appearance isnt everything suggests a mindset that prioritizes inner qualities over physical ...