Understand Chinese Nickname
别跟我玩类似爱情
[bié gēn wŏ wán lèi sì ài qíng]
Don't Play Pseudo-Love with Me: this might imply an unwillingness for pretentious relationships or fake displays of affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伪爱
[wĕi ài]
False LovePseudoLove : Refers to superficial affection a pretense of love that lacks true sincerity ...
不是真爱才玩暧昧
[bù shì zhēn ài cái wán ài mèi]
It expresses dissatisfaction and disdain for superficial or flirtatious behavior implying only ...
我不要你的假情假意
[wŏ bù yào nĭ de jiă qíng jiă yì]
I dont want your fake affection This implies a desire for authentic connections rather than pretending ...
太假的感情我不需要
[tài jiă de găn qíng wŏ bù xū yào]
I Dont Need Too Fake Affection It expresses dissatisfaction or disdain towards insincere relationships ...
怪爱太假
[guài ài tài jiă]
This expresses dissatisfaction with fake displays of affection or shallow relationships suggesting ...
假心情人
[jiă xīn qíng rén]
This means FakeHearted Lover suggesting someone who pretends to love or shows insincere affection ...
不需要你假惺惺的爱
[bù xū yào nĭ jiă xīng xīng de ài]
This indicates disdain for insincere expressions of affection indicating preference for genuine ...
为何假装着那么爱我
[wéi hé jiă zhuāng zhe nèi me ài wŏ]
Why Pretend To Love Me So Much This suggests some form of skepticism towards another persons affections ...
太假情
[tài jiă qíng]
Too fake love expressing dissatisfaction or disdain towards overly artificial or insincere romantic ...