-
不是离别
[bù shì lí bié]
Directly translates to not farewell This indicates refusal or aversion towards farewells — it ...
-
不要说再见
[bù yào shuō zài jiàn]
Dont Say Goodbye implies a reluctance or resistance to part ways It conveys a longing for something ...
-
不是再见
[bù shì zài jiàn]
This name translates as Not goodbye It may convey a refusal to say final goodbyes perhaps implying ...
-
你别走你别跑
[nĭ bié zŏu nĭ bié păo]
A straightforward phrase meaning Do not leave dont run away indicating pleading to stay with somebody ...
-
别和我说再见
[bié hé wŏ shuō zài jiàn]
Meaning Dont say goodbye to me it expresses a reluctance to part with someone It indicates a wish for ...
-
莫辞莫别
[mò cí mò bié]
The term Do Not Say Farewell indicates reluctance or unwillingness in parting with someone It reflects ...
-
别说离别
[bié shuō lí bié]
Dont talk about parting is a phrase indicating reluctance or avoidance of saying goodbye expressing ...
-
离别别说再见
[lí bié bié shuō zài jiàn]
This name Dont Say Goodbye in Farewell conveys a sense of reluctance during farewells It suggests ...
-
话别多
[huà bié duō]
It can be translated as don ’ t talk much during goodbye Often used when bidding farewell it carries ...