-
不是离别
[bù shì lí bié]
Directly translates to not farewell This indicates refusal or aversion towards farewells — it ...
-
不肯吐离别
[bù kĕn tŭ lí bié]
Refusing To Utter Farewell shows reluctance against saying goodbye indicating strong emotional ...
-
讲不出再见
[jiăng bù chū zài jiàn]
Cant say goodbye which typically represents the pain of departure an unwillingness or a lack of courage ...
-
不要说再见
[bù yào shuō zài jiàn]
Dont Say Goodbye implies a reluctance or resistance to part ways It conveys a longing for something ...
-
不想说再见
[bù xiăng shuō zài jiàn]
Do Not Want to Say Goodbye reveals a reluctance towards parting It conveys the hope that a particular ...
-
不诉离别
[bù sù lí bié]
Do Not Speak of Parting This name expresses reluctance or sorrow over farewells and separation It ...
-
讨厌说再见
[tăo yàn shuō zài jiàn]
Dislike Saying Goodbye indicates reluctance or uneasiness toward parting or farewells It may reflect ...
-
离别别说再见
[lí bié bié shuō zài jiàn]
This name Dont Say Goodbye in Farewell conveys a sense of reluctance during farewells It suggests ...
-
能不能不要说再见
[néng bù néng bù yào shuō zài jiàn]
Can We Not Say Goodbye represents reluctance towards farewells whether temporary or permanent ...