Understand Chinese Nickname
毕竟承诺太难
[bì jìng chéng nuò tài nán]
'After All, Promises Are Hard' reflects on the difficulty and complexity involved in keeping promises, hinting at past experiences where commitments may have been broken.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
靠几句承诺
[kào jĭ jù chéng nuò]
Relied on Several Promises This indicates relying heavily upon promises made between two or more ...
承诺只是当初的无奈
[chéng nuò zhĭ shì dāng chū de wú nài]
Promises Were Just Out of Helplessness at That Time : This name implies that past promises were made ...
承诺像刀伤了人
[chéng nuò xiàng dāo shāng le rén]
Promises Are Sharp Like Knives reflecting disappointment from unfulfilled promises which have ...
曾经的诺言现在的失言
[céng jīng de nuò yán xiàn zài de shī yán]
Promises once made are now broken This reflects on a situation where commitments were broken over ...
承诺碍人
[chéng nuò ài rén]
This implies that making promises often becomes problematic or gets in the way It reflects the complications ...
承诺终究是承诺
[chéng nuò zhōng jiū shì chéng nuò]
Promises remain as promises It reflects on how things that were promised might not necessarily materialize ...
办不到的承诺终究变成枷锁
[bàn bù dào de chéng nuò zhōng jiū biàn chéng jiā suŏ]
Impossible Promises Ultimately Turn Into Shackles This implies promises made but could not be kept ...
承诺都太脆弱
[chéng nuò dōu tài cuì ruò]
Promises Are Too Fragile suggests a belief that promises can easily be broken This name reflects ...
承诺太凄凉
[chéng nuò tài qī liáng]
Promises Are too Bleak conveying sadness in believing the fulfillment of promises especially emotional ...