-
承诺都苍白的可笑约定都黯然的可悲
[chéng nuò dōu cāng bái de kĕ xiào yuē dìng dōu àn rán de kĕ bēi]
Expresses disillusionment with broken promises and unfulfilled commitments Promises are laughably ...
-
做不到的都是曾诺
[zuò bù dào de dōu shì céng nuò]
It could be interpreted as promises that cannot be fulfilled remain just words or vows This reflects ...
-
承诺变成了永无止境的等待泪水变成了永无止境的悲哀
[chéng nuò biàn chéng le yŏng wú zhĭ jìng de dĕng dài lèi shuĭ biàn chéng le yŏng wú zhĭ jìng de bēi āi]
Promises have turned into endless waiting and tears into infinite sadness Expresses the sorrow ...
-
承诺算个屁
[chéng nuò suàn gè pì]
Promises Are Worthless : Expresses frustration towards broken promises indicating disappointment ...
-
承诺都太脆弱
[chéng nuò dōu tài cuì ruò]
Promises Are Too Fragile suggests a belief that promises can easily be broken This name reflects ...
-
等不到的承诺
[dĕng bù dào de chéng nuò]
Promises Never Kept expresses the painful longing for unfulfilled promises It could relate to broken ...
-
约定太多
[yuē dìng tài duō]
Too many promises It expresses disappointment due to too many unfulfilled expectations or obligations ...
-
是眼泪卑微了承诺
[shì yăn lèi bēi wēi le chéng nuò]
Tears devalue the promise which means when one sheds tears they realize how insignificant promises ...
-
散落一地的诺言
[sàn luò yī dì de nuò yán]
Scattered promises on the ground depicts broken promises or lost commitments Could suggest unmet ...