Understand Chinese Nickname
本事薄凉之人怎妄暖他人心
[bĕn shì bó liáng zhī rén zĕn wàng nuăn tā rén xīn]
'How can a heartless person warm others' hearts?' This reflects an awareness or admission of one’s emotional shortcomings and the difficulty in forming close relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
薄凉之人怎暖人心
[bó liáng zhī rén zĕn nuăn rén xīn]
How can an indifferent person warm others hearts ? The person might consider himherself emotionally ...
薄情人凉情凉心
[bó qíng rén liáng qíng liáng xīn]
A heartless person has cold feelings cooling the heart This expresses the feeling of being hurt by ...
无心怎暖
[wú xīn zĕn nuăn]
How Can a Heartless Soul Keep Warm portrays a state of emotional emptiness The speaker may feel disconnected ...
不暖他心
[bù nuăn tā xīn]
“ Not Warming His Heart ” suggests a sentiment that someone often oneself cannot bring warmth to ...
封心怎暖
[fēng xīn zĕn nuăn]
The phrase means how can a heart sealed off warm It describes someone who is unwilling to accept or ...
失心之人何来温暖
[shī xīn zhī rén hé lái wēn nuăn]
How Can A Heartless Person Experience Warmth ? expresses skepticism or disillusionment towards ...
我本无心怎暖你心
[wŏ bĕn wú xīn zĕn nuăn nĭ xīn]
I am heartless how then can I warm your heart ? signifies someone who claims detachment yet laments ...
暖不到你心脏
[nuăn bù dào nĭ xīn zàng]
Expresses inability to warm someone else ’ s heart Can ’ t Warm Your Heart conveying distance emotional ...
我本无情怎暖你心
[wŏ bĕn wú qíng zĕn nuăn nĭ xīn]
If I am originally heartless how can I warm your heart ? It conveys a selfdeprecating tone about having ...