Understand Chinese Nickname
抱歉我的存在让你困扰了
[bào qiàn wŏ de cún zài ràng nĭ kùn răo le]
Sorry that my existence troubles you. Reflects feelings of self-blame, regret, and concern about causing trouble for someone else, conveying a sense of humility or insecurity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我执着
[guài wŏ zhí zhe]
Blame me for my stubbornness Expresses regret and understanding that one ’ s strong determination ...
是我活该
[shì wŏ huó gāi]
Its My Own Fault suggests someone owning up to their own misfortune embodying modesty or selfreflection ...
被你伤是我活该
[bèi nĭ shāng shì wŏ huó gāi]
It ’ s my fault for getting hurt by you Expresses guilt or regret about allowing oneself to be harmed ...
是我过于犯贱阻碍你幸福
[shì wŏ guò yú fàn jiàn zŭ ài nĭ xìng fú]
Its My Fault for Getting in the Way of Your Happiness is selfblame for interfering in someone ’ s happiness ...
怪我太无能
[guài wŏ tài wú néng]
Blame Me for Being Too Incompetent carries a tone of selfdeprecating regret or humility It conveys ...
或许都是我让他好心烦
[huò xŭ dōu shì wŏ ràng tā hăo xīn fán]
Possibly all my fault to bother him conveys selfblame It suggests the person feels responsible for ...
怪我高度近视看不透人心怪我实在软弱没舍得放弃
[guài wŏ gāo dù jìn shì kàn bù tòu rén xīn guài wŏ shí zài ruăn ruò méi shè dé fàng qì]
Blame My Severe Myopia for Failing to See Peoples True Intentions Blame My Weakness That Cant Bear ...
怪我无能
[guài wŏ wú néng]
Blame It On My Incompetence reflects selfdeprecation or selfcriticism accepting failure or shortcomings ...
真后悔碍你了
[zhēn hòu huĭ ài nĭ le]
I truly regret causing trouble for you It expresses sincere remorse and guilt for having inconvenienced ...