Understand Chinese Nickname
爱已溺水请勿打捞
[ài yĭ nì shuĭ qĭng wù dă lāo]
A metaphorical expression translating to 'Love has drowned; please don't try to salvage it.' This implies love has been completely lost with no way to retrieve it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
愛早已随风飘去
[ài zăo yĭ suí fēng piāo qù]
Love Flew Away Long Ago : This signifies a love that has long disappeared symbolizing feelings of ...
爱得很迷途
[ài dé hĕn mí tú]
Lost in Love A poetic expression describing how being deeply in love can make someone feel lost and ...
爱到绝路覆水难收
[ài dào jué lù fù shuĭ nán shōu]
Translated as Love Has Left An Unrecoverable Trail Of Water At A Dead End it conveys a feeling of intense ...
如果说爱情已不会回来如果说回来已不是爱情
[rú guŏ shuō ài qíng yĭ bù huì huí lái rú guŏ shuō huí lái yĭ bù shì ài qíng]
Translated to If love does not return or if it returns its not the same love anymore It expresses a sense ...
溺于深海此生不复
[nì yú shēn hăi cĭ shēng bù fù]
Drowned in the deep sea never return metaphorically suggests ones love has sunk too deeply into despair ...
爱情杳无音信
[ài qíng yăo wú yīn xìn]
This means Love has gone without a trace or Love has become unreachable It conveys a feeling of deep ...
爱不回来
[ài bù huí lái]
Love Cannot Come Back expresses the deep sorrow and acceptance of losing someone you love where reconciliation ...
被偷走的爱恋我再也找不到
[bèi tōu zŏu de ài liàn wŏ zài yĕ zhăo bù dào]
The love that was stolen I cannot find anymore depicts heartache There might be a deep yearning for ...
爱情像覆水一样难收回来
[ài qíng xiàng fù shuĭ yī yàng nán shōu huí lái]
Love is Like Spilt Water Hard to Take Back This implies that lost love is difficult to recover once ...