Understand Chinese Nickname
爱以刻薄荒芜相欺
[ài yĭ kè bó huāng wú xiāng qī]
'Love Harasses With Sharp Wits and Desertedness' reflects bitterness towards a lover who uses cruelty and abandonment as means of mistreatment, showing hurt from the relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我深爱的你怎能背叛我
[wŏ shēn ài de nĭ zĕn néng bèi pàn wŏ]
An expression of anguish it reflects betrayal felt by someone deeply in love It reveals vulnerability ...
我爱人的爱人你去死
[wŏ ài rén de ài rén nĭ qù sĭ]
Go to Hell Lover of My Loved One shows the bitterness and anger of someone betrayed or in competition ...
爱情终究是伤痛
[ài qíng zhōng jiū shì shāng tòng]
A somber statement acknowledging the inevitable pain associated with love It reflects a bitter ...
分手是你让我恨你
[fēn shŏu shì nĭ ràng wŏ hèn nĭ]
Describes the bitterness and heartbreak after a breakup attributing the cause of hate to a former ...
爱情毁我毒他
[ài qíng huĭ wŏ dú tā]
Meaning Love Ruins Me And Poisons Him This reflects a tragic view of love leading to selfdestruction ...
苦涩情人
[kŭ sè qíng rén]
Bitter Lover reflects on the pain associated with certain relationships acknowledging the complexity ...
真爱被无情的摧残
[zhēn ài bèi wú qíng de cuī cán]
This indicates deep pain and disillusionment from love that has been severely hurt by coldhearted ...
苦涩恋人
[kŭ sè liàn rén]
Bitter Lover may refer to someone experiencing pain or bitterness in love often because of unrequited ...
怨我痴恋成殇
[yuàn wŏ chī liàn chéng shāng]
Translated loosely as Resentment for loving obsessively which ends in sorrow this implies that ...