-
毁我爱她
[huĭ wŏ ài tā]
My love ruins me It reflects the idea that loving someone has led to personal pain or destruction suggesting ...
-
爱似毒药侵蚀心脏
[ài sì dú yào qīn shí xīn zàng]
Love seems to be a kind of poison that corrodes the heart ; it expresses a feeling where love brings ...
-
爱情是毒已入我心
[ài qíng shì dú yĭ rù wŏ xīn]
The phrase translates to Love is poison that has entered my heart It suggests a deep pain associated ...
-
爱情是毒药
[ài qíng shì dú yào]
The title Love is Poison represents seeing love as potentially harmful or destructive This could ...
-
爱他毁我算你狠
[ài tā huĭ wŏ suàn nĭ hĕn]
It means loving him ruined me ; you are ruthless This describes deep sorrow after a love relationship ...
-
爱情是致命的毒药
[ài qíng shì zhì mìng de dú yào]
An expression that love can be dangerous or harmful directly translating to love is a fatal poison ...
-
爱他毁我爱我毁她
[ài tā huĭ wŏ ài wŏ huĭ tā]
Loving him ruins me loving me ruins her This phrase depicts a destructive love triangle where every ...
-
爱成恨终究绝望
[ài chéng hèn zhōng jiū jué wàng]
Love Turned to Hatred Ultimately Leading to Despair It captures a dark narrative of love turning ...
-
爱她毁我爱他毁我
[ài tā huĭ wŏ ài tā huĭ wŏ]
Means loving her destroys me ; loving him destroys me Suggesting either love has brought nothing ...