Understand Chinese Nickname
爱我毁他爱他毁我
[ài wŏ huĭ tā ài tā huĭ wŏ]
Translating to 'loving me destroys him, loving him destroys me', it reveals entangled or tragic romance filled with dilemmas or mutual harm resulting from relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我爱他致命扼腕
[wŏ ài tā zhì mìng è wàn]
Translated as Loving him is fatally heartwrenching this expresses intense pain caused by unrequited ...
恨爱你的我
[hèn ài nĭ de wŏ]
Translating to Hate loving you — this name captures the bittersweet experience of loving someone ...
爱她毁我舍得吗
[ài tā huĭ wŏ shè dé ma]
Translating roughly as ‘ To love her might destroy me Can I bear it ?’ This reflects the emotional ...
我爱你爱伤了自己
[wŏ ài nĭ ài shāng le zì jĭ]
Translation is Loving you has hurt me which conveys the idea that loving another deeply has led to ...
毁我多容易爱我多困难
[huĭ wŏ duō róng yì ài wŏ duō kùn nán]
Direct translation would be ‘ How Easy to Destroy Me ; How Hard to Love Me ’ The statement contrasts ...
爱他毁我爱我毁她
[ài tā huĭ wŏ ài wŏ huĭ tā]
Loving him ruins me loving me ruins her This phrase depicts a destructive love triangle where every ...
爱他毁我你真行
[ài tā huĭ wŏ nĭ zhēn xíng]
Translating roughly to Loving him ruined me well done this is an ironic statement expressing anger ...
我不蛇蝎怎能毁你所爱我不爱你怎能一生一世
[wŏ bù shé xiē zĕn néng huĭ nĭ suŏ ài wŏ bù ài nĭ zĕn néng yī shēng yī shì]
Translating as If I am not evil enough how can I destroy what you love ? If I dont love you how could I ...
爱我怎样毁我如何
[ài wŏ zĕn yàng huĭ wŏ rú hé]
Roughly translating to loving me this way destroying me somehow it conveys complicated emotional ...