-
爱人碍人
[ài rén ài rén]
It means both loving someone and being a hindrance to that very person It reflects a paradoxical relationship ...
-
给你心脏任你伤
[jĭ nĭ xīn zàng rèn nĭ shāng]
Its expressing a deep willingness to endure pain or be hurt for the sake of another person This can ...
-
拿心爱你却伤了自己
[ná xīn ài nĭ què shāng le zì jĭ]
It conveys a deep affection leading to selfharm or emotional turmoil — loving someone too earnestly ...
-
爱他伤己
[ài tā shāng jĭ]
It means loving someone to the point it brings selfharm referring to situations where affection ...
-
用爱换伤害
[yòng ài huàn shāng hài]
Exchanging love for pain This indicates the painful paradox of loving someone who brings harm or ...
-
深知爱他我会痛
[shēn zhī ài tā wŏ huì tòng]
Knowing Loving Him Will Hurt suggests that this person loves someone deeply but also realizes such ...
-
爱的太深伤的太重
[ài de tài shēn shāng de tài zhòng]
This means loving too deeply results in being hurt too badly It implies a heavyhearted experience ...
-
忍着痛不理你
[rĕn zhe tòng bù lĭ nĭ]
It means someone endures the pain while trying to ignore another person often due to hurtful reasons ...
-
爱的太深心被伤
[ài de tài shēn xīn bèi shāng]
This expresses deep heartache due to loving someone too much It reflects the pain and vulnerability ...