Understand Chinese Nickname
爱她毁我我挺你
[ài tā huĭ wŏ wŏ tĭng nĭ]
A complex expression involving deep, conflicted emotions: while loving someone has caused oneself pain and destruction, yet one is determined to support ('挺', uphold/support/help etc.) this loved one still.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
给你心脏任你伤
[jĭ nĭ xīn zàng rèn nĭ shāng]
Its expressing a deep willingness to endure pain or be hurt for the sake of another person This can ...
痛彻心扉只为你
[tòng chè xīn fēi zhĭ wéi nĭ]
Heartfelt pain only for you This signifies that all the hurt felt by the person is due to one specific ...
怎么办我还是爱他
[zĕn me bàn wŏ hái shì ài tā]
Reflects an internal struggle with persistent love for someone despite challenges doubts or complications ...
心在疼说明我还爱
[xīn zài téng shuō míng wŏ hái ài]
The phrase indicates that physical pain from emotions demonstrates ones ongoing love for someone ...
狠过爱你还爱你
[hĕn guò ài nĭ hái ài nĭ]
This name expresses a deeply conflicted love : loving someone intensely despite being hurt by them ...
爱一个人很痛
[ài yī gè rén hĕn tòng]
‘ Loving One Person Hurts ’ conveys that love is complex and full of emotions : the pain passion ...
爱他怎样毁我
[ài tā zĕn yàng huĭ wŏ]
This means loving someone despite their destructive influence It conveys a complex emotional relationship ...
爱得那么真伤的那么深
[ài dé nèi me zhēn shāng de nèi me shēn]
Loved So Truly Hurting So Deeply : Indicates someone who loves deeply but gets hurt in return expressing ...
爱就刺伤自己
[ài jiù cì shāng zì jĭ]
“爱就刺伤自己” suggests that loving someone or something often results in selfharm or emotional ...