Understand Chinese Nickname
爱她毁我揪心了吧
[ài tā huĭ wŏ jiū xīn le ba]
Means 'Loving her ruins me, breaking my heart.' It conveys heartbreak and the internal conflict and emotional turmoil caused by intense but destructive love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
宝贝爱她毁我么
[băo bèi ài tā huĭ wŏ me]
A complex emotional expression that suggests the dilemma or distress regarding loving someone ...
被爱伤透了整颗心
[bèi ài shāng tòu le zhĕng kē xīn]
This translates to My Heart Was Shattered By Love ’ It clearly represents profound pain or emotional ...
爱她毁我么
[ài tā huĭ wŏ me]
Is Loving Her Ruining Me ? indicates feelings of selfdestruction due to love showing a conflict ...
爱到尽头撕心裂肺
[ài dào jĭn tóu sī xīn liè fèi]
Described as ‘ love to the end that tears the heart apart ’ Expresses profound intense emotions ...
心为谁碎泪为谁落
[xīn wéi shéi suì lèi wéi shéi luò]
This expresses deep sorrow and unrequited love – whose broken heart shattered soul has caused the ...
掐死过爱情碎过心
[qiā sĭ guò ài qíng suì guò xīn]
Means I once squeezed dead love and had a broken heart expressing the intense sadness of losing love ...
你爱的是她伤的是我
[nĭ ài de shì tā shāng de shì wŏ]
The phrase translates to You love her ; you hurt me highlighting the pain endured while watching ...
爱她毁我你怎甘心
[ài tā huĭ wŏ nĭ zĕn gān xīn]
Love Her Ruin Me Can You Bear It ? It speaks about conflicting emotions of love and heartbreak questioning ...
一句你爱她伤透了我
[yī jù nĭ ài tā shāng tòu le wŏ]
Translating to A single phrase of you loving her has devastated me it signifies heartbreak due to ...