Understand Chinese Nickname
爱他毁我干得漂亮
[ài tā huĭ wŏ gān dé piāo liàng]
Proud to Love Him Who Ruined Me indicates a bittersweet experience of loving someone deeply despite them bringing pain. It shows mixed emotions—hurt and admiration—or possibly regret and resilience.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我恨你但我不后悔爱过你
[wŏ hèn nĭ dàn wŏ bù hòu huĭ ài guò nĭ]
Expresses complex emotions including hatred and remorse over loving someone despite the pain it ...
毁我爱她
[huĭ wŏ ài tā]
My love ruins me It reflects the idea that loving someone has led to personal pain or destruction suggesting ...
爱他最真毁我最深
[ài tā zuì zhēn huĭ wŏ zuì shēn]
Loving him is the truest yet he ruins me the deepest Expresses how sincere love for someone ends up ...
爱了伤了痛了分了
[ài le shāng le tòng le fēn le]
I loved was hurt felt pain we then broke up This indicates someone who suffered greatly after being ...
爱得那么真伤得那么深
[ài dé nèi me zhēn shāng dé nèi me shēn]
Loved so truly hurt so deeply conveys a bittersweet experience of heartfelt devotion that led to ...
你爱我损我毁我
[nĭ ài wŏ sŭn wŏ huĭ wŏ]
You loved me damaged me ruined me which portrays a complex set of emotions from adoration and appreciation ...
太爱他伤自己
[tài ài tā shāng zì jĭ]
Loving Him Hurts Me So Much Suggestive of the turmoil faced when affection leads to emotional harm ...
真爱被无情的摧残
[zhēn ài bèi wú qíng de cuī cán]
This indicates deep pain and disillusionment from love that has been severely hurt by coldhearted ...
爱得那么真伤的那么深
[ài dé nèi me zhēn shāng de nèi me shēn]
Loved So Truly Hurting So Deeply : Indicates someone who loves deeply but gets hurt in return expressing ...