-
不做痴情狗
[bù zuò chī qíng gŏu]
Not Being a Loyal Dog in Love means refusing to be a devoted singleminded admirer of someone who may ...
-
爱你还不如爱一条狗
[ài nĭ hái bù rú ài yī tiáo gŏu]
Literally means Loving you is not as good as loving a dog It reflects extreme disappointment or dissatisfaction ...
-
爱你如爱狗
[ài nĭ rú ài gŏu]
Translated as love you as if loving a dog comparing the affection towards someone akin to the unconditional ...
-
我爱你爱狗都不爱你
[wŏ ài nĭ ài gŏu dōu bù ài nĭ]
A contradictory statement implying strong love and also strong dislike towards one object Love ...
-
爱你不如爱我家狗
[ài nĭ bù rú ài wŏ jiā gŏu]
Loving You Isn ’ t As Good As Loving My Dog : Implies that a pet dog might receive better treatment ...
-
爱他不如去爱狗
[ài tā bù rú qù ài gŏu]
An expression revealing disappointment or disillusionment with love especially romantic relationships ...
-
他所爱之人并非良人
[tā suŏ ài zhī rén bìng fēi liáng rén]
It means the person he loves is not virtuous upright or good for him This implies unrequited love or ...
-
他不如狗
[tā bù rú gŏu]
Directly translates to He is not even as good as a dog It expresses profound disappointment and disdain ...
-
你爱他像条狗
[nĭ ài tā xiàng tiáo gŏu]
You love him like a dog is a rather provocative phrase that compares unconditional love to the loyalty ...