Understand Chinese Nickname
不做痴情狗
[bù zuò chī qíng gŏu]
'Not Being a Loyal Dog in Love' means refusing to be a devoted, single-minded admirer of someone who may not return the feeling, showing one's determination to value self-respect over love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱他还不如爱狗
[ài tā hái bù rú ài gŏu]
Means loving him isnt as rewarding or reliable as loving a dog Here it implies disapproval or disappointment ...
不二心不二情
[bù èr xīn bù èr qíng]
This translates to Not divided heart or feelings which emphasizes loyalty and unwavering dedication ...
不爱也是一种态度
[bù ài yĕ shì yī zhŏng tài dù]
Not Loving Is Also An Attitude : Expresses an individual who embraces their ability to abstain from ...
不爱我是狗
[bù ài wŏ shì gŏu]
This blunt and direct phrase implies that not loving oneself or failing to receive love makes one ...
你的忠心不及狗
[nĭ de zhōng xīn bù jí gŏu]
Your Loyalty Cannot Compare with a Dogs A critical comment about loyalty implying that the person ...
你不如狗忠
[nĭ bù rú gŏu zhōng]
Less Loyal Than A Dog expresses strong feelings regarding loyalty and faithfulness It seems to make ...
人沒有狗忠誠
[rén méi yŏu gŏu zhōng chéng]
Human lacks the loyalty of a dog highlights the idea that people are not as faithful as dogs emphasizing ...
痴情如狗
[chī qíng rú gŏu]
As Loyal in Love as a Dog implies being deeply perhaps blindly devoted or committed in relationships ...
你不值得我去爱
[nĭ bù zhí dé wŏ qù ài]
You are not worthy of my love implies strong dissatisfaction and disappointment in a loved one emphasizing ...