-
感情罪过
[găn qíng zuì guò]
Literally Loves Fault implying that one considers emotional entanglements or relationship mistakes ...
-
我自作多情我活该
[wŏ zì zuò duō qíng wŏ huó gāi]
Translates to It ’ s my fault for falling in love too easily on my own expressing selfblame for having ...
-
爱我与悔爱我与毁
[ài wŏ yŭ huĭ ài wŏ yŭ huĭ]
Translated as Love me with regret love me with destruction this name speaks to complex emotional ...
-
爱上你是我犯贱
[ài shàng nĭ shì wŏ fàn jiàn]
Translating to Loving you was my mistake this name expresses feelings of regret after being hurt ...
-
爱上不上我的错
[ài shàng bù shàng wŏ de cuò]
Translates to If loving me makes a mistake it is not my fault reflecting an individuals frustration ...
-
爱你我活该
[ài nĭ wŏ huó gāi]
Literally means If I love you its my fault This suggests an acceptance of hardship or punishment associated ...
-
怪我情深怪你太狠
[guài wŏ qíng shēn guài nĭ tài hĕn]
The phrase translates to blaming oneself for being deeply in love and accusing another for being ...
-
怪我永远难得被爱
[guài wŏ yŏng yuăn nán dé bèi ài]
Blame me for being seldom loved The name suggests a feeling of selfcriticism or blame over ones struggle ...
-
怪我爱上了你
[guài wŏ ài shàng le nĭ]
This name translates to Blame me for falling in love with you It conveys a sense of blame or selfpity ...