-
爱你难舍
[ài nĭ nán shè]
Expresses deep affection mixed with reluctance to part ways conveying both love and difficulty ...
-
懒得放弃你
[lăn dé fàng qì nĭ]
Expressing deep affection and unwillingness to let go despite how hard the situation is It highlights ...
-
你的心我挽留
[nĭ de xīn wŏ wăn liú]
This can mean someone tries hard to retain another persons affection or attention It conveys the ...
-
我没她温柔所以你不爱我吗
[wŏ méi tā wēn róu suŏ yĭ nĭ bù ài wŏ ma]
Expressing insecurities this translates to wondering if the reason for someones affection shifting ...
-
怎么能对你的离开说无所谓
[zĕn me néng duì nĭ de lí kāi shuō wú suŏ wèi]
Expressing deep affection this phrase means one cannot treat anothers departure lightly or with ...
-
不再情深
[bù zài qíng shēn]
Indicating that love or affection has lessened implying a shift from intense emotions to indifference ...
-
难入怀
[nán rù huái]
Hard to Hold Close : It implies difficulty or reluctance in forming close attachments or embracing ...
-
情或许转淡
[qíng huò xŭ zhuăn dàn]
Perhaps Affection Fades This reflects a resigned realization that the intensity of love or affection ...
-
戒不掉你的温柔等不到你的拥抱
[jiè bù diào nĭ de wēn róu dĕng bù dào nĭ de yōng bào]
Expressing inability to give up someones tenderness and having not yet received their embrace symbolizing ...