Understand Chinese Nickname
爱给了我一枪
[ài jĭ le wŏ yī qiāng]
Literal translation is 'Love gives me a shot/bullet'. It could mean that falling in love has been a profound, intense or even painful experience, akin to being shot by a gun.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱到最后开了枪
[ài dào zuì hòu kāi le qiāng]
Literal meaning loved in the end but shot A paradox of love leading to a tragic ending It might imply ...
爱是硬伤在心口的左上方
[ài shì yìng shāng zài xīn kŏu de zuŏ shàng fāng]
Translating to Love is the fatal injury at the left side of heart the name uses poetic language to express ...
爱给了我一枪正中心脏
[ài jĭ le wŏ yī qiāng zhèng zhōng xīn zàng]
Translates to Love shot me straight in the heart It figuratively describes experiencing deep emotional ...
枪毙我心
[qiāng bì wŏ xīn]
Literal translation : Shoot my heart It signifies profound heartbreak or emotional surrender ...
在我心上用力地开一枪
[zài wŏ xīn shàng yòng lì dì kāi yī qiāng]
Literal translation would be Fire a shot into my heart It conveys a deep sense of hurt or pain from unreturned ...
直攻我心
[zhí gōng wŏ xīn]
Literal translation means Directly Hits My Heart It refers to something that profoundly touches ...
说爱嘴太烫
[shuō ài zuĭ tài tàng]
Literal translation would be Saying love feels too hot on my lips Metaphorically it conveys passionate ...
朝我心上开一枪
[cháo wŏ xīn shàng kāi yī qiāng]
Shoot a bullet through my heart conveys intense almost fatal feelings or pain associated with love ...
我的心被你拿了
[wŏ de xīn bèi nĭ ná le]
Translation would be My heart is taken by you It poetically or romantically means falling in love ...