Understand Chinese Nickname
爱够不够酸
[ài gòu bù gòu suān]
Translated loosely as 'Is love sour enough?', 'Ai gou bu gou suan' reflects feelings of being too heartbroken from past relationships, suggesting bittersweet emotions about love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱坚持得可怜
[ài jiān chí dé kĕ lián]
It says Ai Jidian De KeLian translating as The persistence of love is pitiful Expresses sadness about ...
想过哭过依然爱你
[xiăng guò kū guò yī rán ài nĭ]
Translating to Thought about crying but still love you This reflects deep affection despite moments ...
我那么爱你却爱到失去你
[wŏ nèi me ài nĭ què ài dào shī qù nĭ]
Translated as I loved you so much but I lost you because of my love It expresses deep sorrow over intense ...
爱你太酸
[ài nĭ tài suān]
Ai ni tai s ü an means Loving you is too sour Its a vivid expression implying the complex feelings of ...
爱到茶蘼满目荒凉
[ài dào chá mí măn mù huāng liáng]
Ai dao cham lai manmu huangliang roughly translates as the love till all feelings wear out and everything ...
心腐烂于情
[xīn fŭ làn yú qíng]
Directly translating to heart rots in affection expressing deeply felt sorrow or disappointment ...
我心已碎此生无爱
[wŏ xīn yĭ suì cĭ shēng wú ài]
Translation is my heart has broken there is no more love in this life Expresses intense pain from losing ...
感情向来心酸就如你一般
[găn qíng xiàng lái xīn suān jiù rú nĭ yī bān]
Translated literally its Love has always been bitter just like you The user here is using it to express ...
情深不受
[qíng shēn bù shòu]
Translated as Deep love not accepted it expresses sorrow over unreciprocated feelings or affection ...