-
爱到浓时情已殇
[ài dào nóng shí qíng yĭ shāng]
Translating as When love reaches its peak it has already hurt This expresses a sentiment where intense ...
-
爱够了心碎了
[ài gòu le xīn suì le]
Translates to Loved Enough Heart Broken expressing feelings of experiencing deep love followed ...
-
爱到尽头撕心裂肺
[ài dào jĭn tóu sī xīn liè fèi]
Described as ‘ love to the end that tears the heart apart ’ Expresses profound intense emotions ...
-
情若太狂我必伤
[qíng ruò tài kuáng wŏ bì shāng]
Translates to “ If Love Becomes Too Passionate I Will Be Hurting ” Expresses vulnerability within ...
-
爱你那么真伤的那么深
[ài nĭ nèi me zhēn shāng de nèi me shēn]
Means love so genuinely but hurt so deeply conveying the intense and often contrasting emotions ...
-
情深爱尽
[qíng shēn ài jĭn]
This translates to Love deeply until all the emotions are used up conveying the notion of unreserved ...
-
爱太深刺我心
[ài tài shēn cì wŏ xīn]
In English it translates to Love hurts too much showing a heart broken because of deep emotions or ...
-
爱你爱到心好痛
[ài nĭ ài dào xīn hăo tòng]
Love you until my heart hurts vividly illustrates a feeling of loving someone so deeply that it becomes ...
-
爱到已经碎
[ài dào yĭ jīng suì]
Love Till Broken signifies love that has caused hurt heartache and possibly irreparable damage ...