Understand Chinese Nickname
爱够了心碎了
[ài gòu le xīn suì le]
Translates to 'Loved Enough, Heart Broken', expressing feelings of experiencing deep love followed by profound heartbreak, signifying emotional exhaustion from past romantic experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我心疼着你的心碎我心碎为你的心疼
[wŏ xīn téng zhe nĭ de xīn suì wŏ xīn suì wéi nĭ de xīn téng]
Expresses mutual heartbreak literally translating to I feel heartache over your broken heart ; ...
爱到尽头撕心裂肺
[ài dào jĭn tóu sī xīn liè fèi]
Described as ‘ love to the end that tears the heart apart ’ Expresses profound intense emotions ...
爱得深痛的真
[ài dé shēn tòng de zhēn]
This translates to Love So Deep and True Yet Painful It encapsulates the idea of being overwhelmed ...
1颗心殇
[1 kē xīn shāng]
Expresses having a single heart broken heartbreak which signifies the emotional distress and loneliness ...
深爱之人已走
[shēn ài zhī rén yĭ zŏu]
The one deeply loved has already left expresses heartbreak over lost love connoting lingering feelings ...
我心已碎此生无爱
[wŏ xīn yĭ suì cĭ shēng wú ài]
Translation is my heart has broken there is no more love in this life Expresses intense pain from losing ...
魂断早已不爱
[hún duàn zăo yĭ bù ài]
It translates to My Heart Broken But Not Anymore In Love showing a sense of despair after love fades ...
爱到心破碎
[ài dào xīn pò suì]
It translates as Love until my heart breaks Expressing love that has caused profound hurt suggesting ...
爱的够重伤的够痛
[ài de gòu zhòng shāng de gòu tòng]
This translates to Love hurts deep enough and pains enough reflecting deep sorrow or past painful ...