Understand Chinese Nickname
昨夜凌晨有雨
[zuó yè líng chén yŏu yŭ]
Translation: 'It rained at midnight last night'. This poetic expression may reflect melancholy sentiments about transient things and unattainable wishes.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
去时雨
[qù shí yŭ]
Rain At Departure may evoke imagery and emotions tied to partings sadness longing or even purification ...
上三更雨
[shàng sān gèng yŭ]
This means ‘ rain after midnight during the third watch of night ’ Often linked in literature with ...
雪落成殇夜未央雨落倾城夏未凉
[xuĕ luò chéng shāng yè wèi yāng yŭ luò qīng chéng xià wèi liáng]
Combining various scenic and poignant phrases this translates into a more poetic form like When ...
雨晴烟晚
[yŭ qíng yān wăn]
A poetic expression meaning rain cleared up with mist lingering at dusk This reflects a serene and ...
雨残雨坠雨寂悲夕颜夕落夕日美
[yŭ cán yŭ zhuì yŭ jì bēi xī yán xī luò xī rì mĕi]
The elaborate phrase translates roughly as In rains sadness it falls silent ; dusks beauty fades ...
心痛夜凉
[xīn tòng yè liáng]
Heartache and Cold Nights A poetic expression conveying sorrow and loneliness experienced during ...
午夜的呻吟声
[wŭ yè de shēn yín shēng]
Translating to groans at midnight it may connote sorrow longing or even anguish during late hours ...
昨夜三更雨
[zuó yè sān gèng yŭ]
A classic metaphor from ancient poetry suggesting it rained heavily last night around midnight ...
我放火烧了雨
[wŏ fàng huŏ shāo le yŭ]
Literal translation : I burned the rain This is a romantic yet sorrowful sentence which indicates ...