Understand Chinese Nickname
醉在何花里
[zuì zài hé huā lĭ]
Implies intoxication, whether literal or metaphorical, amidst beautiful things represented by flowers. It can suggest getting lost and reveling in the moment, perhaps in nature or beauty around us.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花醉
[huā zuì]
Literally translated as flower drunk this implies intoxication by beauty and romance similar to ...
迷花醉月
[mí huā zuì yuè]
Literally it refers to being lost in flowers and intoxicated by the moonlight Metaphorically it ...
雾里看花最美从此为你陶醉
[wù lĭ kàn huā zuì mĕi cóng cĭ wéi nĭ táo zuì]
For The Beauty Through Fog And Then Intoxicated By It For All may mean someone admires another deeply ...
醉花央
[zuì huā yāng]
Combines elements of ‘ intoxication ’ literally drunken flowers 花 translates to flowers and ...
醉人花气
[zuì rén huā qì]
Described as Intoxicated by the Flower Fragrance indicating an appreciation for natural beauty ...
落风醉
[luò fēng zuì]
A poetic expression suggesting getting intoxicated figuratively or literally by the passing wind ...
因你沉鱼落雁而陶醉因你阴晴圆缺而喜悲
[yīn nĭ chén yú luò yàn ér táo zuì yīn nĭ yīn qíng yuán quē ér xĭ bēi]
A complex saying intoxicated by you whose beauty surpasses even celestial beings while moved deeply ...
醉了花蕊
[zuì le huā ruĭ]
醉了花蕊 literally translates as the intoxicated flower stamens Metaphorically it depicts a scene ...
醉酒惜花颜花颜诱人醉
[zuì jiŭ xī huā yán huā yán yòu rén zuì]
Drunken with the beauty of flowers their allure intoxicates expresses being intoxicated by natural ...