-
颜醉
[yán zuì]
A poetic phrase meaning intoxicated by face symbolizing being captivated by the beauty It reflects ...
-
独为伊人醉红尘
[dú wéi yī rén zuì hóng chén]
This poetic name translates as Intoxicated Only for You Amidst the Worlds Distractions It suggests ...
-
他醉她城他入她梦
[tā zuì tā chéng tā rù tā mèng]
A somewhat romantic line suggesting intoxication not just by wine or spirits but also metaphorically ...
-
醉里光阴
[zuì lĭ guāng yīn]
It expresses spending time intoxicated There is a romantic idea in literature and arts about appreciating ...
-
饮醉清风
[yĭn zuì qīng fēng]
饮醉清风 conveys the image of getting intoxicated by clear wind which might imply someone feeling ...
-
醉倒黄昏
[zuì dăo huáng hūn]
This phrase creates a picture of someone becoming drunk at dusk ; it paints an evocative image associated ...
-
醉意微澜
[zuì yì wēi lán]
This translates to A Slight Drunken Ripple It evokes a romantic poetic feeling possibly referencing ...
-
花间一壶醉清昼
[huā jiān yī hú zuì qīng zhòu]
Derived from classical poetry meaning Intoxicated Amidst Flowers During a Clear Day evoking images ...
-
醉倾江山
[zuì qīng jiāng shān]
The phrase means getting drunk and pouring ones heart out to the world In essence it suggests giving ...