Understand Chinese Nickname
嘴角那颗还没落下的泪
[zuĭ jiăo nèi kē hái méi luò xià de lèi]
It means 'the tear still lingering at the corner of my mouth.' This phrase vividly captures a moment of unresolved emotions—sadness that is unshed but not forgotten.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
将泪水慢慢拭去
[jiāng lèi shuĭ màn màn shì qù]
This phrase means wiping away tears slowly It portrays the scene of recovering from sorrow suggesting ...
离愁的泪还那么顽固
[lí chóu de lèi hái nèi me wán gù]
This name translates as The tears from parting sadness remain so stubborn suggesting someone holding ...
泪滑过心里最深处的伤疤
[lèi huá guò xīn lĭ zuì shēn chŭ de shāng bā]
This translates to Tears slipping through the deepest scar in my heart It reflects profound sadness ...
残留在嘴角的苦涩
[cán liú zài zuĭ jiăo de kŭ sè]
This refers to the lingering bitterness on the corners of ones mouth which is used as a metaphor for ...
嘴边泪
[zuĭ biān lèi]
Translates directly into tears at the edge of my mouth Suggest sadness held back or on the verge of ...
潸然落泪
[shān rán luò lèi]
This phrase translates as “ shed tears suddenly ” It conveys a deep sorrow or intense emotional ...
眼泪在眼眶里打转
[yăn lèi zài yăn kuàng lĭ dă zhuăn]
Means tears circling in the eye sockets This vividly expresses someone holding back tears indicating ...
眼角带泪
[yăn jiăo dài lèi]
It directly means tears at the corner of the eyes conveying deep sadness or having recently cried ...
眼泪倒流到眼里
[yăn lèi dăo liú dào yăn lĭ]
This phrase describes tears flowing backward into the eyes symbolizing holding back tears suppressing ...