Understand Chinese Nickname
残留在嘴角的苦涩
[cán liú zài zuĭ jiăo de kŭ sè]
This refers to the lingering bitterness on the corners of one's mouth, which is used as a metaphor for enduring sad or bitter memories and feelings that persist despite moving on.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
嘴角泪
[zuĭ jiăo lèi]
Tears at the Corner of the Mouth indicates melancholy and repressed emotions possibly referring ...
唇角有一丝苦涩
[chún jiăo yŏu yī sī kŭ sè]
A Hint of Bitterness at the Corner of the Lips symbolizes having a bittersweet feeling deep down The ...
嘴角的一丝苦笑
[zuĭ jiăo de yī sī kŭ xiào]
Means A bitter smile at the corner of the mouth This describes an expression of resignation sadness ...
嘴角那颗还没落下的泪
[zuĭ jiăo nèi kē hái méi luò xià de lèi]
It means the tear still lingering at the corner of my mouth This phrase vividly captures a moment of ...
划过嘴角的泪淡淡的苦涩
[huà guò zuĭ jiăo de lèi dàn dàn de kŭ sè]
Translates as Tears across my lips carry a hint of bitterness It vividly describes a melancholy mood ...
入喉泛苦
[rù hóu fàn kŭ]
Translates to bitterness spreads in the throat ; symbolizes internal turmoil or unspoken sorrow ...
嘴里苦涩
[zuĭ lĭ kŭ sè]
Literally meaning bitterness in the mouth this net name suggests inner turmoil and difficult life ...
残留在嘴边的那一点苦涩
[cán liú zài zuĭ biān de nèi yī diăn kŭ sè]
The lingering bitterness at the corner of the mouth conveys an enduring taste of sorrow or disappointment ...
满嘴苦涩
[măn zuĭ kŭ sè]
Translates to Mouth full of bitterness which vividly conveys feeling emotionally bitter and disillusioned ...