Understand Chinese Nickname
最后走的连借口都没有
[zuì hòu zŏu de lián jiè kŏu dōu méi yŏu]
'Leaving without Any Excuse Eventually' expresses someone feels extremely sorry because his/her departure will hurt some people so badly and leaves them not able to accept it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我留不住你
[wŏ liú bù zhù nĭ]
Directly expresses the regretful mood of inability to keep someone from leaving It reflects acceptance ...
对不起不应该把你掉在那里
[duì bù qĭ bù yīng gāi bă nĭ diào zài nèi lĭ]
This phrase roughly translates to Sorry I should not have left you there It carries guilt or regret ...
原谅我的不辞而别
[yuán liàng wŏ de bù cí ér bié]
This expresses a departure made suddenly without saying goodbye asking for forgiveness from others ...
你要离开我不送的
[nĭ yào lí kāi wŏ bù sòng de]
The meaning here suggests a bitter acceptance or resentment if someone leaves them This name conveys ...
不抵离别
[bù dĭ lí bié]
Unable to Bear Departure describes a situation where partings with people who mean something special ...
抱歉我不会挽留要走的人
[bào qiàn wŏ bù huì wăn liú yào zŏu de rén]
It means Sorry I will not try to persuade someone who wants to leave It expresses respect for others ...
后悔没好好的爱你
[hòu huĭ méi hăo hăo de ài nĭ]
Expressing remorse for not loving someone as well as he or she deserved It shows the user may have missed ...
你走没说抱歉
[nĭ zŏu méi shuō bào qiàn]
Indicates a sense of hurt because of someone ’ s departure without apology There is implied resentment ...
我走了你别后悔
[wŏ zŏu le nĭ bié hòu huĭ]
If I leave you wont regret indicates determination to move on from something or someone with a tinge ...