-
不吻离别
[bù wĕn lí bié]
Meaning not kiss farewell suggesting an attitude that resists farewells and separations reflecting ...
-
恨离别
[hèn lí bié]
This phrase translating to Hate Farewells expresses an intense dislike or suffering from farewells ...
-
依依不舍
[yī yī bù shè]
It literally means reluctance to part ; a deep affectionate hesitation to say goodbye It portrays ...
-
我的再见是不再见我的不喜欢是喜欢
[wŏ de zài jiàn shì bù zài jiàn wŏ de bù xĭ huān shì xĭ huān]
My farewell means no more see my dislike actually means like conveys a very deep and complex emotion ...
-
恨离
[hèn lí]
Hatred of Departure conveys strong emotion about the pain and displeasure felt towards partings ...
-
不许临行
[bù xŭ lín xíng]
No Farewell Allowed : Implies an unwillingness to say goodbye or accept parting A name often chosen ...
-
不许再见
[bù xŭ zài jiàn]
Translates to No Farewell or Dont Say Goodbye This expresses a strong attachment longing to not have ...
-
离别之恨
[lí bié zhī hèn]
Hate Of Departure it embodies a feeling that comes from unwillingly separating with someone beloved ...
-
最怕分别
[zuì pà fēn bié]
This name expresses a deep fear of parting or farewell highlighting the persons strong attachment ...