-
恨离别
[hèn lí bié]
This phrase translating to Hate Farewells expresses an intense dislike or suffering from farewells ...
-
恨别长离
[hèn bié zhăng lí]
Meaning long hatred for departure it expresses regret over farewell or extended separation It conveys ...
-
离别总是那么忧伤
[lí bié zŏng shì nèi me yōu shāng]
Farewells are always so sad This phrase represents sorrow at separations reflecting the idea that ...
-
别时忧伤
[bié shí yōu shāng]
Farewell sorrow suggests a sadness related to partings This could pertain to loss or significant ...
-
离别之恨
[lí bié zhī hèn]
Hate Of Departure it embodies a feeling that comes from unwillingly separating with someone beloved ...
-
今日离情
[jīn rì lí qíng]
Describing todays parting emotions it encapsulates the melancholy of farewell emphasizing sadness ...
-
离别痛
[lí bié tòng]
Pain of Departure conveys a deep sense of sorrow or pain felt at saying goodbye often reflecting the ...
-
最恨离别
[zuì hèn lí bié]
Hate farewell the most : Directly expresses a person ’ s deep disdain and sorrow towards the experience ...
-
讨厌说再见
[tăo yàn shuō zài jiàn]
Dislike Saying Goodbye indicates reluctance or uneasiness toward parting or farewells It may reflect ...