-
不会再见
[bù huì zài jiàn]
Translating to wont meet again it indicates a decisive farewell Such a username could convey sadness ...
-
此生不复见
[cĭ shēng bù fù jiàn]
Literal translation : We will not meet again in this life Expresses a deep sense of farewell possibly ...
-
再见不如不再见
[zài jiàn bù rú bù zài jiàn]
This means Better never meet again than saying goodbye highlighting heartbreak and decisiveness ...
-
再见如果可以再见
[zài jiàn rú guŏ kĕ yĭ zài jiàn]
Meaning Goodbye if we can meet again this implies a desire for separation not to be permanent often ...
-
相见不散
[xiāng jiàn bù sàn]
Roughly translates to : Meet up but not leaving This may imply the wish for an everreuniting ...
-
分手后别来找我
[fēn shŏu hòu bié lái zhăo wŏ]
Translates to dont come looking for me after we break up Expresses finality in a separation or ending ...
-
说再见不一定再遇见
[shuō zài jiàn bù yī dìng zài yù jiàn]
Saying goodbye doesnt mean we will meet again It conveys a sense of uncertainty about the future after ...
-
如若再见便再也不见
[rú ruò zài jiàn biàn zài yĕ bù jiàn]
A somewhat sad but poetic expression meaning if we meet again it will be for the last time This implies ...
-
就别重逢
[jiù bié zhòng féng]
Don ’ t meet again Expresses a hope or decision for no future encounters after parting ways It could ...