-
疏雨未歇
[shū yŭ wèi xiē]
This describes rain that has not yet stopped sparsely falling Used poetically to suggest sadness ...
-
雨落下了悲伤只剩下心碎
[yŭ luò xià le bēi shāng zhĭ shèng xià xīn suì]
It translates to The rain falls and all that remains is sadness and heartbreak This conveys feelings ...
-
迷失雨天落幕的孤寂
[mí shī yŭ tiān luò mù de gū jì]
Lost and lonely at the end of a rainy day This reflects feelings of despair and solitude often associated ...
-
雨水迷失了我的双眼
[yŭ shuĭ mí shī le wŏ de shuāng yăn]
Rainwater has lost my sight Metaphorically describing feelings such as confusion loss being in ...
-
迷失风雨中
[mí shī fēng yŭ zhōng]
Lost in windstorm represents feeling confused lost or directionless amidst difficulties or adverse ...
-
流浪时迷路
[liú làng shí mí lù]
It means Lost While Wandering This reflects on feeling lost or uncertain during life ’ s journey ...
-
雨如泪花相似
[yŭ rú lèi huā xiāng sì]
The rain resembles tears : The person likens falling raindrops to tears which could suggest melancholy ...
-
伤情秋雨
[shāng qíng qiū yŭ]
This refers to the feeling of hurt and sorrow brought on by autumnal rain often depicting scenes of ...
-
那个雨夜遗失最重要的人
[nèi gè yŭ yè yí shī zuì zhòng yào de rén]
This means That rainy night when I lost the most important person A very emotional way of remembering ...