Understand Chinese Nickname
总有人会代替我爱你
[zŏng yŏu rén huì dài tì wŏ ài nĭ]
This implies a hopeful or sometimes sad feeling, that there will always be someone who can replace another's love for oneself, suggesting the belief in finding new love after losing it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
替身爱人
[tì shēn ài rén]
Replacement love indicates someone seen merely as a substitute for a former love interest It highlights ...
请比我更爱她
[qĭng bĭ wŏ gèng ài tā]
The person is expressing a selfless hope that someone possibly a former lover will love another person ...
我爱的人却爱了别人
[wŏ ài de rén què ài le bié rén]
I love someone who however falls for another person This conveys a sense of unrequited love or lost ...
明知道不可能却还是爱了
[míng zhī dào bù kĕ néng què hái shì ài le]
This means loving someone despite realizing there might be no future together conveying hope against ...
我愿意为你拒绝新欢我愿意为你忘掉旧爱
[wŏ yuàn yì wéi nĭ jù jué xīn huān wŏ yuàn yì wéi nĭ wàng diào jiù ài]
Im willing to refuse a new love for you and Im willing to forget old loves for you It implies an unchangeable ...
时间可以冲淡我对你的爱
[shí jiān kĕ yĭ chōng dàn wŏ duì nĭ de ài]
An expression of hope that with time the depth of love or affection towards someone diminishes suggesting ...
爱情一个词会变质
[ài qíng yī gè cí huì biàn zhì]
Expresses that love represented by just one word has the potential to go bad or sour over time implying ...
让爱换种感情再重新拥有
[ràng ài huàn zhŏng găn qíng zài zhòng xīn yōng yŏu]
Let love change to another emotion before owning it again This implies hoping that after losing love ...
我可以爱你也可以换了你
[wŏ kĕ yĭ ài nĭ yĕ kĕ yĭ huàn le nĭ]
I Can Love You or I Can Replace You expresses conditional affection — suggests that love isnt absolute ...