Understand Chinese Nickname
纵容成性
[zòng róng chéng xìng]
It translates to 'Indulgence has become a habit' or 'Giving in as a Habit', reflecting on someone who frequently tolerates or allows certain behaviors, even though they might not always be beneficial.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
放縱
[fàng zòng]
Means indulgence This implies letting go of inhibitions not holding back or giving free reign to ...
肆纵
[sì zòng]
Suggesting indulgence or letting oneself go Indulgence implies a person ’ s willingness to freely ...
习惯你丢不掉
[xí guàn nĭ diū bù diào]
This implies being used to something that cannot be discarded suggesting perhaps a relationship ...
宠爱是一种习惯
[chŏng ài shì yī zhŏng xí guàn]
Pampering and indulgence have become habits It conveys the users sentiment toward always being ...
已成习惯
[yĭ chéng xí guàn]
Has become a habit This implies certain routines feelings or habits in daily life have solidified ...
成为习惯
[chéng wéi xí guàn]
become habit suggests a state or process of something transitioning from temporary or occasional ...
真是笑脸给多了惯的全是
[zhēn shì xiào liăn jĭ duō le guàn de quán shì]
This is likely meant to be Giving smiles too much turns into habit This reflects a notion of becoming ...
惯性溺爱
[guàn xìng nì ài]
This suggests habitual indulgence or uncontrolled affection becoming habitual indicating actions ...
成习惯
[chéng xí guàn]
It simply means become a habit implying that certain behavior or routine has been formed and is now ...