Understand Chinese Nickname
自作多情伤了谁o
[zì zuò duō qíng shāng le shéi o]
Expressing the sentiment that when someone becomes too emotional or sentimental over someone/something unattainable, who gets hurt in the process. There is a hint of introspection and self-consolation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我曾经掏空了心
[wŏ céng jīng tāo kōng le xīn]
A poignant expression reflecting emotional exhaustion or the experience of giving everything ...
失心忘情
[shī xīn wàng qíng]
It indicates someone losing heart and forgetting emotions suggesting an internal conflict pain ...
为什么我想到你泪流满面
[wéi shén me wŏ xiăng dào nĭ lèi liú măn miàn]
A sentimental expression conveying overwhelming emotions upon thinking of someone — probably ...
在意感伤
[zài yì găn shāng]
This implies feeling sentimental and being affected by ones sensitivity reflecting on sorrow reminiscence ...
忘记一个人得有多难
[wàng jì yī gè rén dé yŏu duō nán]
A profound expression indicating how difficult it is to forget someone highlighting emotions such ...
感觉话无从说起
[găn jué huà wú cóng shuō qĭ]
Conveying helplessness or speechlessness when talking about or confronting certain emotions ...
想过放弃但又舍不得
[xiăng guò fàng qì dàn yòu shè bù dé]
A heartfelt expression that captures inner conflict ; it means someone has considered giving up ...
转身抽泣是我忍不住了
[zhuăn shēn chōu qì shì wŏ rĕn bù zhù le]
Describing someone quietly crying or sobbing when turning away due to overwhelming emotions showing ...
在你心中我没有一点分量
[zài nĭ xīn zhōng wŏ méi yŏu yī diăn fēn liàng]
Expresses feelings of being unimportant or insignificant to someone else conveying sorrow and ...