Understand Chinese Nickname
自辱
[zì rŭ]
'Self-Discipline and Dishonor' However, here the interpretation needs context, generally it seems more aligned with 'Self-depreciation' reflecting possibly low self-esteem, feeling unworthy or self-dislike.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
犯贱犯得不认识自己
[fàn jiàn fàn dé bù rèn shī zì jĭ]
So Selfloathing That One Doesnt Recognize Oneself points to an extreme selfdeprecating attitude ...
贱人就是矫情
[jiàn rén jiù shì jiăo qíng]
A selfdeprecating and negative phrase indicating someone considers themselves too sensitive ...
我傲娇傲慢配的上你我叹息叹气配不上你
[wŏ ào jiāo ào màn pèi de shàng nĭ wŏ tàn xī tàn qì pèi bù shàng nĭ]
Combines the ideas of selfperception being too haughty arrogant enough for you and feeling not worthy ...
眼看人低
[yăn kàn rén dī]
Look Down On Me reflects selfdeprecation or humility This person might be describing feeling unimportant ...
我活该我病态
[wŏ huó gāi wŏ bìng tài]
Displays negative selfreflection acknowledging flaws or unhealthy tendencies within oneself ...
没那么爱自己
[méi nèi me ài zì jĭ]
Not loving oneself as much This can imply a lack of confidence or a tendency to be selfcritical reflecting ...
自不如人
[zì bù rú rén]
Translating roughly to not as good as others this could suggest low selfesteem or selfdeprecating ...
我不配拥有你的爱
[wŏ bù pèi yōng yŏu nĭ de ài]
This expresses feelings of inadequacy or unworthiness when it comes to deserving someone elses ...
不讨喜遭人嫌
[bù tăo xĭ zāo rén xián]
Unlikable and disliked by others reflects low selfesteem or negative selfperception indicating ...