-
自辱
[zì rŭ]
SelfDiscipline and Dishonor However here the interpretation needs context generally it seems ...
-
也许我真的不如他好
[yĕ xŭ wŏ zhēn de bù rú tā hăo]
Perhaps I ’ m Truly Not As Good As Him Conveys insecurity and selfreflection regarding selfworth ...
-
连自己都不爱怎么爱人
[lián zì jĭ dōu bù ài zĕn me ài rén]
Expresses a critical reflection or low selfesteem translated as How can I love others when I dont ...
-
我爱我自己永远没情敌
[wŏ ài wŏ zì jĭ yŏng yuăn méi qíng dí]
I love myself ; I never have a rival This suggests confidence in oneself and possibly a mindset focused ...
-
我不是好人别对我情深
[wŏ bù shì hăo rén bié duì wŏ qíng shēn]
I Am Not Good Dont Fall Deeply in Love With Me indicates humility and selfcriticism Perhaps this person ...
-
我不配拥有你的爱
[wŏ bù pèi yōng yŏu nĭ de ài]
This expresses feelings of inadequacy or unworthiness when it comes to deserving someone elses ...
-
不够完美没人看爽
[bù gòu wán mĕi méi rén kàn shuăng]
Expresses dissatisfaction towards oneself or situations as if not living up to standards leads ...
-
不喜己
[bù xĭ jĭ]
Not Like Oneself It represents a person who does not appreciate or have confidence in ...
-
自恋不需要解释
[zì liàn bù xū yào jiĕ shì]
Selflove needs no explanation declares confidence in oneself without needing external validation ...