Understand Chinese Nickname
皱眉不漂亮
[zhòu méi bù piāo liàng]
It literally means 'Frowning is not beautiful,' emphasizing one should always keep smiling to be more graceful and attractive, suggesting optimism.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你连蹙眉都风情
[nĭ lián cù méi dōu fēng qíng]
The phrase means Even your frowning looks appealing to me This indicates an extreme fondness or adoration ...
你别皱眉那样不美
[nĭ bié zhòu méi nèi yàng bù mĕi]
Dont Frown Like That It Does Not Look Good on You This phrase implies that the speaker wants to see the ...
皱眉就不美了
[zhòu méi jiù bù mĕi le]
This nickname suggests that frowning makes one less beautiful emphasizing a positive and optimistic ...
我不皱眉那样不美
[wŏ bù zhòu méi nèi yàng bù mĕi]
Translating into Not frowning doesnt make me beautiful which conveys the attitude or mood that sometimes ...
微笑总比皱眉好看
[wēi xiào zŏng bĭ zhòu méi hăo kàn]
Directly translated as a smile always looks better than frowning A simple heartfelt statement reflecting ...
独喜皱眉
[dú xĭ zhòu méi]
This suggests someone who finds pleasure in frowning This may be a somewhat melancholic personality ...
皱眉才美
[zhòu méi cái mĕi]
Literally translates to Frowning is beautiful Its contrary to popular belief that a smiling face ...
我不喜欢你皱眉的样子
[wŏ bù xĭ huān nĭ zhòu méi de yàng zi]
Translated directly would be I dont like your frowning face which implies concern or endearment ...
你皱眉不美
[nĭ zhòu méi bù mĕi]
Translates as Your frown is not beautiful an endearing yet critical way of expressing disappointment ...