Understand Chinese Nickname
终于无望
[zhōng yú wú wàng]
Expresses the ultimate feeling of disappointment or resignation. After long-held hope or struggle, it ends in despair, acknowledging an irrevocable end to a situation or relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
陌路情殇
[mò lù qíng shāng]
Expresses sorrow over unrequited love or relationships ended in regret It depicts emotional pain ...
最终你还是离开了我
[zuì zhōng nĭ hái shì lí kāi le wŏ]
A sad expression showing a regretful end or conclusion typically referring to personal loss or failed ...
这次彻底的对你的话绝望了
[zhè cì chè dĭ de duì nĭ de huà jué wàng le]
Lost complete hope in your words this time It implies a profound disappointment especially in regards ...
希望总是在失望中变得不在
[xī wàng zŏng shì zài shī wàng zhōng biàn dé bù zài]
Describes hope fading into despair over time When faced with repeated disappointment one ’ s initial ...
关掉希望的窗
[guān diào xī wàng de chuāng]
Close the window of hope indicates despair or resignation possibly due to disappointment or difficulties ...
失心失望
[shī xīn shī wàng]
Expresses feelings of losing hope and being disappointed at the same time highlighting experiences ...
刀锋尽头穷途一哭
[dāo fēng jĭn tóu qióng tú yī kū]
An evocative and dramatic way of describing extreme despair One feels at their wits end having no ...
七年终究一场空
[qī nián zhōng jiū yī chăng kōng]
It reflects deep despair and disappointment after seven years A period of hope or endeavor ended ...
透尽失望
[tòu jĭn shī wàng]
Filled with disappointment This conveys overwhelming despair or frustration where hope has diminished ...